09.04.2011 18:31 Обновлено 19.05.2011 02:25
Значение - разглашать семейные, внутренние раздоры, ссоры, дрязги(Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940)
Выражение связано с поверьем крестьян, которое описывает В.И. Даль в книге "Пословицы и поговорки русского народа" (1853). Так, в разделе "Язык - речь" он указывает пословицу - "Изизбы copy не выноси, а в уголок копи (а под лавку копи)" и дает к ней такой комментарий - "Крестьяне copy не метут на двор или улицу, а мечут в печь, когда затопят ее, потому что по copy, как по следу, знахарь может наслать порчу". Следует отметить, что в разделе "Животное - тварь" той же книги указывается примета - "Если на ночь выкинуть сор из избы, за порог, то скотина будет дохнуть."
Максимов С.В. в книге "Крылатые слова" (1899 г.) соглашается с В.И. Далем - "Сор из избы - деревенская пословица-закон выносить не велит и, конечно, не учит она этим приказанием нечистоплотности и неряшливости, не советует жить грязно (что несовместимо и с распространенностью повсюдного выражения, и с его долговременной устойчивостью). Я, при издании своих объяснений, обошел ее как такую, которая далеко прежде превосходно истолкована В. И. Далем. Привожу теперь это образцовое объяснение обиходного выражения в его прямом и переносном смысле. "В переносном: не носи домашних счетов в люди, не сплетничай, не баламуть; семейные дрязги разберутся дома, коли не под одним тулупом, так под одной крышей. В прямом: у крестьян сор никогда не выносится и не выметается на улицу. Это через полуаршинные пороги хлопотно, да притом сор стало бы разносить ветром, и недобрый человек мог бы по сору, как по следу, или по следку, наслать порчу. Сор сметается в кучу под лавку, в печной или стряпной угол, а когда затапливают печь, то его сжигают. Когда свадебные гости, испытуя терпение невесты, заставляют ее мести избу и сорят вслед за нею, а она все опять подметает, то они приговаривают: "мети - мети, да из избы не выноси, а сгребай под лавку, да клади в печь, чтоб дымом вынесло"".
Ссылки
Древние греки, римляне и прочие
Упоминание в литературе
Достоевский Ф.М. "Игрок" - главный герой рассуждает о мистере Астлей: - "Впрочем, мистер Астлей до того застенчив, стыдлив и молчалив, что на него почти можно понадеяться, - из избы сора не вынесет."
Как живете-можете? -
| < Предыдущая | Следующая > |
|---|